Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast
Results 11 to 20 of 25

Thread: Official Misspelling Report Thread

  1. #11
    Super Moderator Sovereign Prince Omenya's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Dawnstar
    Posts
    1,044
    Level
    61
    Points: 8,197, Level: 61
    Level completed: 16%, Points required for next Level: 253
    Achievements:
    Closed Beta Tester Tagger First Class Forum Tier 3 1 year registered 5000 Experience Points

    Portuguese translation: Mistranslated Deal of the Day items descriptions

    On the Deal of the Day cosmetics descriptions, it's written "[Champion] Aparência" instead of "Aparência de [Champion]". Same with weapons. It's not "[Champion] Arma" but "Arma de [Champion]"



    The correct translations are:

    Sinistro
    Aparência de Drogoz

    Glamourosa
    Aparência de Evie

    Labareda
    Arma de Fernando

    Cmsaunli's personal Keeper.

    *Disclaimer: I am a volunteer moderator. I work on best judgement and do not speak on behalf of Hi-Rez Studios.*

    Wondering why a thread was closed or deleted? Check out the Forum's Code of Conduct.

    Send a Support Ticket HERE!

  2. #12
    Super Moderator Sovereign Prince Omenya's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Dawnstar
    Posts
    1,044
    Level
    61
    Points: 8,197, Level: 61
    Level completed: 16%, Points required for next Level: 253
    Achievements:
    Closed Beta Tester Tagger First Class Forum Tier 3 1 year registered 5000 Experience Points

    Portuguese translation: Incorrect description of "Hard Carry" Quest

    The quest Hard Carry says it will be completed once you get "25 deaths" instead of 25 kills, as shown on the original english description.

    • English:



    • Portuguese translation:



    The correct translation is: "Obtenha um total de 25 eliminações"

    Cmsaunli's personal Keeper.

    *Disclaimer: I am a volunteer moderator. I work on best judgement and do not speak on behalf of Hi-Rez Studios.*

    Wondering why a thread was closed or deleted? Check out the Forum's Code of Conduct.

    Send a Support Ticket HERE!

  3. #13
    Beta Player Baronet JuliaCS's Avatar
    Join Date
    Jul 2016
    Posts
    123
    Level
    47
    Points: 5,405, Level: 47
    Level completed: 28%, Points required for next Level: 145
    Achievements:
    Closed Beta Tester Tagger First Class 1 year registered Forum Tier 3 5000 Experience Points

    Portuguese translation in Patch Notes: Incorrect information about bug fixed

    In the Update 1.7 Patch Notes, in the Bug Fixes part, for Mal'Damba, it's written in portuguese: "Corrigido um problema no qual o jogador com a Maldição de Wekono equipada poderia causar dano ao escudo que acertasse com Espírito de Cura", which means "Fixed an issue where the player equipped with Wekono's Curse would deal damage to the shield they hit with Mending Spirits". It is incorrect because the original Patch Notes says "Fixed an issue where a player with Wekono’s Curse equipped would hit a shield with Mending Spirits and deal no damage to the shield".



    The correct translation would be: "Corrigido um problema no qual um jogador com a Maldição de Wekono equipada poderia acertar um escudo com o Espírito de Cura e não causar dano ao escudo."

  4. #14
    Member Recruit ApexZinogre's Avatar
    Join Date
    Aug 2018
    Location
    USA
    Posts
    3
    Level
    5
    Points: 279, Level: 5
    Level completed: 58%, Points required for next Level: 21
    Achievements:
    3 months registered Tagger Second Class 250 Experience Points
    "AVAILABLE" is misspelled as "AVAILLABLE" on the bottom left of the screen in the Iron Madam Inara news rectangle. https://media.discordapp.net/attachm...192&height=671

  5. #15
    Super Moderator Sovereign Prince Omenya's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Dawnstar
    Posts
    1,044
    Level
    61
    Points: 8,197, Level: 61
    Level completed: 16%, Points required for next Level: 253
    Achievements:
    Closed Beta Tester Tagger First Class Forum Tier 3 1 year registered 5000 Experience Points

    Portuguese translation: Missing translation for Air Guitar emote

    Pip's Air Guitar emote is lacking of portuguese translation on it's name.



    Translation: Guitarra imaginária

    Cmsaunli's personal Keeper.

    *Disclaimer: I am a volunteer moderator. I work on best judgement and do not speak on behalf of Hi-Rez Studios.*

    Wondering why a thread was closed or deleted? Check out the Forum's Code of Conduct.

    Send a Support Ticket HERE!

  6. #16
    Beta Player Count Avatarus's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Vect(0,0,0);
    Posts
    567
    Level
    44
    Points: 4,832, Level: 44
    Level completed: 41%, Points required for next Level: 118
    Achievements:
    Closed Beta Tester 1000 Experience Points 1 year registered Forum Tier 3

    Russian translation: incorrent translation of button caption

    Options -> Bindings.
    The caption of the red button is "Reset bindings" in English. The meaning of Russian translation is different - it says "Change bindings" or "Modify bindings".
    The correct translation is "Сбросить назначение кнопок" instead of "Изменить назначение кнопок".


    Bring back recolors with mix&match system for skins released prior to OB68!
    Bring back Lifelike and revert Smoke and Dagger!

  7. #17
    Super Moderator Sovereign Prince Omenya's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Dawnstar
    Posts
    1,044
    Level
    61
    Points: 8,197, Level: 61
    Level completed: 16%, Points required for next Level: 253
    Achievements:
    Closed Beta Tester Tagger First Class Forum Tier 3 1 year registered 5000 Experience Points

    Incorrect and missing Cosmetics information

    Some of the cosmetics have incorrect information or just have no description about the cosmetic previewed. This issue happen on both english and portuguese translation (needing of check on other translations):






    Cmsaunli's personal Keeper.

    *Disclaimer: I am a volunteer moderator. I work on best judgement and do not speak on behalf of Hi-Rez Studios.*

    Wondering why a thread was closed or deleted? Check out the Forum's Code of Conduct.

    Send a Support Ticket HERE!

  8. #18
    Super Moderator Sovereign Prince Omenya's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Dawnstar
    Posts
    1,044
    Level
    61
    Points: 8,197, Level: 61
    Level completed: 16%, Points required for next Level: 253
    Achievements:
    Closed Beta Tester Tagger First Class Forum Tier 3 1 year registered 5000 Experience Points

    Spaces between letters on the russian font

    Thank you, DeniZonZ_Z and Avatarus, for reporting this!

    In the english version, the russian font has spaces between each letter.


    Cmsaunli's personal Keeper.

    *Disclaimer: I am a volunteer moderator. I work on best judgement and do not speak on behalf of Hi-Rez Studios.*

    Wondering why a thread was closed or deleted? Check out the Forum's Code of Conduct.

    Send a Support Ticket HERE!

  9. #19
    Beta Player Count Avatarus's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Vect(0,0,0);
    Posts
    567
    Level
    44
    Points: 4,832, Level: 44
    Level completed: 41%, Points required for next Level: 118
    Achievements:
    Closed Beta Tester 1000 Experience Points 1 year registered Forum Tier 3
    In addition to the previous post.

    Missing Russian symbols on the in-game UI (English version).


    On Nintendo Switch, some nicknames look like this (no idea, symbols of which language were used in there. It may be Japanese).


    PC, again. For some reason, English version loads Russian text for some maps.


    Bring back recolors with mix&match system for skins released prior to OB68!
    Bring back Lifelike and revert Smoke and Dagger!

  10. #20
    Beta Player Count Avatarus's Avatar
    Join Date
    Jul 2017
    Location
    Vect(0,0,0);
    Posts
    567
    Level
    44
    Points: 4,832, Level: 44
    Level completed: 41%, Points required for next Level: 118
    Achievements:
    Closed Beta Tester 1000 Experience Points 1 year registered Forum Tier 3

    Russian translation: Nintendo Switch VGS

    1. "Defend the payload" is messed up.



    2. "Self Attack" is translated incorrectly. The correct translation is "Я атакую".



    3. "Ready" and "Down" under "Urgent" category refer to ultimate ability charge. It's not clear neither in English, neither in Russian, where the translation is wrong for both hints. Change them into "Ultimate is ready!" and "Ultimate is down!" and fix the translation with "Суперудар готов!" and "Суперудара нет!"



    4. "Right" and especially "Left" in all directional commands have incorrect translation. They are always used to indicate "Left Flank" and "Right Flank", so it's better to change the original text to make it clear. Russian translation should be "Левый фланг" and "Правый фланг". Or "Налево" and "Направо" for the short version.



    5. A/B and X/Y buttons are swapped on Nintendo Switch, just like on every console from Nintendo. Considering this feature, directional VGS commands must be swapped accordingly.


    Bring back recolors with mix&match system for skins released prior to OB68!
    Bring back Lifelike and revert Smoke and Dagger!

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •